Pozovite nas +387 (51) 492 521

Magija ili naučena vještina

Početna

Magija ili naučena vještina ​​

Magija ili naučena vještina ​

Najdžel Lamber (Nigel Lambert) je poznati britanski glumac, koji se između ostalog bavi i obukom poslovnih ljudi za javne nastupe, prezentacije i držanje konferencija. U jednom od intervjua dao je uvid u tehnike koje primjenjuje kako u svom glumačkom poslu, tako i prilikom obuka i treninga drugih, koje možete pročitati u nastavku, kao i nekoliko savjeta.

Na pitanje šta tačno predstavlja, ako uopšte postoji, veza između prirodnog talenta i treninga i vježbe performansa u javnosti, Najdžel smatra da glumci imaju prednost, jer posjeduju prirodan dar na koji se mogu osloniti i sa kojim mogu početi, za razliku od ostalih koji se moraju više truditi i vježbati, što se posebno odnosi na tehnike disanja i vježbe glasa i intonacije – „You may be a wonderful King Lear, but you couldn’t play King Lear for perhaps more than two nights, if you haven’t had some vocal training, because your voice just won’t take it, and by he third night it’s gone.“

Koliko je važan govor tijela u tom procesu – bilo da se radi o predstavi u pozorištu ili konferenciji – najvažnijim smatra usklađenost misli sa govorom tijela. Naime, ukoliko razmišljate o poruci koju prenosite, Vaš govor tijela mora da je podrži – niko Vam neće vjerovati ukoliko objavu o požaru prenosite potpuno mirnog lica, ispravljenih leđa ili ruku uz tijelo, glasom kojim se čita vremenska prognoza.
Same riječi igraju važnu ulogu u prenošenju poruka i predstavljaju najvažniji dio performansa – loše napisan scenario ni najbolja glumačka postava ne može pretvoriti u pamtljiv komad.

Ono na šta se glumac posebno osvrnuo, a što je nepoznanica većini običnih ljudi, jeste raznolikost – smatra da većina ljudi, uključujući tu i poslovne ljude – nemaju tu prirodnu sklonost glumaca ka raznolikosti niti imaju svijest o tome. Naime, kroz godine obuke i treninga, primjetio je da poslovni ljudi kada vode konferenciju ili prezentuje izvještaje – oni to rade napamet. „You could go on the motorway which is very quick, you’ll be there in half of the time, but you could take a little side roads, the little – the roundabouts, the villages, the little pounds; you slow down here, you speed up there, it might take you longer, but as an audience sitting in the back seat of the car, it’s a much more enjoyable journey.“

Odatle proizilazi njegov najvažniji savjet – budite svoji. Publika mora da vjeruje osobi koju vidi, onoga koga očekuju da vide – ne nekoga kome je tekst napisan, ko nije iskren prema publici i prema sebi. „It’ the old thing I knoww, but they have to be themselves.“ Poruka koju žele da prenesu mora da bude uvjerljiva i prezentovana na način da drži pažnju – i iskreno odražava stavove onoga ko ju prenosi.
Isto se odnosi na razgovor i učenje stranog jezika, u ovom primjeru koristićemo engleski jezik, mada se može primjeniti i na sve ostale strane jezike – raznolikost je sve. Nije samo dovoljno poznavati pojedine fraze i izraze – što je odlično, ali zamarajuće ukoliko se uči napamet i bez razumijevanja- već dodati učenju i razgovoru na stranom jeziku intonaciju, raznolikost, pa makar i sa netačnim redom riječi u rečenici – i nećemo pogriješiti u prenošenju poruke. „You could say a line to somebody and it could be insulting because you say it in just wrong way. Say it a different way – just the same words – and it could be well-accepted.“

Sposobnost razgovora i komunikacije na stranom jeziku predstavlja proces koji traje i koji uključuje oboje – i učenje i primjenu – učenje gramatike i vokabulara, koju stoga primjenjujemo u svrhu razvoja vještine govora. I ne zaboravite, glavna svrha komunikacije je prenijeti poruku.

• Bez učenja, vježbe i ponavljanja nećete daleko stići
• Raznolikost – naučite da kažete isto na nekoliko načina, drugačijim tonom, sa ili bez pauza, govorom tijela koji prati Vaš tok misli
• Budite svoji i iskreni prema sebi – oblikujte poruke sa kojima možete da se poistovjetite
• Ponovo raznolikost – izbjegavajte da budete tačni, a dosadni – koristite intonaciju, osmijeh, tugu, govor tijela – nisu potrebne detaljne informacije kako biste samu poruku prenijeli sagovorniku, ukoliko je prati odgovarajući neverbalni jezik. Jer to i jeste krajnji cilj – prenijeti poruku, na kom god jeziku da se obraćate!

Naziv autora

Naziv autora

Profesija

UREDNIK:

Berlitz